Räume und Austausch – Themen „Andere Länder,
andere Sitten...“ und „Wie Sprache Türen öffnet“
Vier Texte in Spontan Seiten 52/53 und 66/67 von
den Autoren Rafik Schami und Zafer Senocak.
Text 1 Seite 52 von Rafik Schami
Rafik Schami :
aus Syrien
stammen / ein Einwanderer = Immigrant sein / in Deutschland leben / ein
Schriftsteller
Wörter
sich freuen auf –
se réjouir à l’idée de à einen Pullover kaufen
handeln –
négocier, marchander
die Verkäuferin =
verständnislos
Kontakt suchen /
diskutieren wollen / aufgeschlossen sein
freundlich
<-> unfreundlich
zwei Kulturen
treffen aufeinander
ein Kaufhaus
= wie ein Bazar aber senkrecht
(vertical)
Text 2 Seite 53 von Rafik Schami
Andere Länder,
andere Sitten… - Autres pays, autres coutumes…
übertreiben (ie, ie)
– exagérer
pünktlich
<-> unpünktlich, höflich <-> unhöflich
die deutsche
Kultur <-> die arabische / südländische Kultur
vergleichen (i,
i) – comparer
sich verhalten
(ä, ie, a) – se comporter
gastfreundlich –
accueillant
Text 3 Seite 66 von Zafer Senocak
Zafer Senocak
aus der Türkei
stammen / seine Muttersprache: Türkisch/ ein Einwanderer = Immigrant sein / in
Deutschland leben / / ein Schriftsteller
Wörter
die Erfahrung
(en) – l’expérience
eine neue, fremde
Sprache lernen
die Erinnerung
(en) an (+A) – le souvenir de / sich
erinnern an (+A) – se souvenir de
sich Mühe geben =
sich bemühen = sich anstrengen – faire des efforts
sich
konzentrieren müssen
schmecken – avoir
le goût de
positive
Erinnerungen
Frau Saal à eine besondere pädagogische Methode haben
erfolgreich sein
= Erfolg haben – avoir du succès
Text 4 Seite 67 von Rafik Schami
Wörter
das Erlernen
einer Sprache à Wie
funktioniert das?
eine Metapher /
eine Allegorie
die Sprache = wie
ein Haus (alt, modern oder verspielt, groß oder klein)
die Sprache =
eine Frau
hineingehen –
entrer
ein Kind: lernt
leicht und im Spiel
ein Erwachsener:
findet des Haus verschlossen und muss einen Schlüssel finden, muss die Menschen
und die Kultur kennen lernen, die Dinge neu benennen, fremde Klänge hören...
sich gewöhnen an
(+A) – s’habituer à
sich Mühe geben =
sich bemühen = sich anstrengen – faire des efforts
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen